亮亮视野吴斐:AR 眼镜突破行业「不可能三角」,定义跨语言沟通新范式
- 游戏心得
- 2025-09-06
- 4
在近日播出的北京卫视 BRTV《为你喝彩》节目中,亮亮视野创始人兼 CEO 吴斐向观众生动展示了 AR 技术如何「让声音被世界看见」。节目聚焦的核心,正是亮亮视野引领行业开创的全新品类——字幕眼镜。其最新发布的第二代消费级 AR 字幕翻译眼镜 Leion Hey2,更是以突破性的技术实力,解决了 AR 眼镜行业长期存在的「不可能三角」难题,在轻量、性能、续航等体验上树立了难以逾越的标杆。
字幕眼镜的诞生,源于对复杂听觉环境下沟通痛点的深刻洞察。传统的翻译或字幕方案往往存在延迟高、续航短、佩戴笨重或场景适应性差等问题,难以满足用户实时、自然、无负担的沟通需求。亮亮视野凭借其在 AR 光学、AI 算法和硬件工程领域的深厚积累,成功将字幕实时、清晰地呈现在用户眼前的镜片上,将「所见即所得」的沟通体验变为现实。这种开创性品类的推出,不仅填补了市场空白,更重新定义了辅助沟通的技术边界。
节目中,吴斐详细阐释了亮亮视野第二代消费级 AR 字幕翻译眼镜 Leion Hey2 所实现的三大核心突破,彻底改写了行业规则。
首先是「轻量」,该产品重量仅 49g,采用全球领先的光波导技术,在一厘米范围内排列数十万根光栅,并将镜片压缩至 0.4mm,仅为银行卡厚度的一半。其光引擎重量仅 0.3 克,可有效减少眩光与彩虹纹,带来正面无漏光的纯净视觉体验,同时提供超高的入眼亮度。这不仅确保显示画面高清、明亮、稳定,更提升了佩戴的舒适性和美观度。
在「性能」维度上,Hey2 AR 眼镜搭载 360°声源定位与神经网络降噪算法,即使在人声比背景噪音低 6 分贝的嘈杂环境中,识别准确率仍达 98%,支持 100 多种语言和方言、延迟低于 500ms 的实时翻译。无论是面对多人交谈、带有口音的普通话,还是环境噪音干扰,其识别准确率和响应速度都达到了行业领先水平,保障了信息传递的流畅与完整。
在至关重要的「续航」方面,亮亮视野通过芯片级优化定制和系统级功耗管理策略,实现了软硬件的高度协同。在保持轻巧形态的前提下,Leion Hey2 单机工作续航达 8 小时,配合便携式眼镜盒可实现 96 小时续航,消除了用户在重要场景中的电量焦虑。
可以这样说,亮亮视野 Hey2 AR 字幕眼镜的突破性意义,在于它将看似矛盾的技术指标——超低延迟、超长续航、轻量外观和极致显示效果——完美统一于一副轻巧如日常眼镜的设备之中,突破了困扰 AR 行业的「不可能三角」。
这背后是亮亮视野在核心光学引擎、高效能 AI 处理芯片、深度优化的操作系统和人机交互算法等底层技术上的持续深耕与创新。吴斐在节目中强调,技术创新的根本目的是为人服务。字幕眼镜不仅仅是听障人士的沟通桥梁,它更服务于在留学课堂、跨国会议、国外餐厅点餐等多元化场景中需要清晰获取语音信息的所有人群。其便携性和强大的实时翻译功能,正在有效消除语言障碍和信息获取的不平等。
亮亮视野开创字幕眼镜品类,并以突破性的产品力将其推向了新的高度。正如北京卫视《为你喝彩》节目所展现的,这项创新技术正在深刻地改变着人们获取信息、连接彼此的方式,让声音真正「被看见」,让沟通变得更加自由和无障碍。随着吴斐和亮亮视野团队的持续探索,以字幕眼镜为代表的下一代人机交互方式,正以前所未有的清晰度,呈现在我们眼前,开启一个信息无界沟通的新时代。
来源:互联网
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 3561739510@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。